Arkivo por ◊ Aprilo, 2013 ◊

Verkinto:
• vendredo, Aprilo 12th, 2013

Verkita de profesorino Arko, prezidentino de Ĉina ILEI

Komunaj organizantoj: ILEI-CN, Xi’an-a Esperanto-Asocio
Dato: 21-a de Julio ĝis 11-a de Aŭgusto, 2013
Loko: Monaĥejo Tiefosi 80km nordokcidente de Xi’an, Ĉinio

Programoj:
Kursaro pri ABC, gramatiko, vortfarado, traduko, legado kaj verkado, konversacio. Seminario pri interŝanĝo de spertoj kaj instru-metodoj, 
Sesio de Esperantologio.

Kotizo: 
¥300 RMB , la kotizoj ne inkluzivas manĝadon, tranoktadon kaj lernolibrojn.
Portempa partoprenanto: ¥100 RMB por semajno aŭ malpli ol semajno, ¥ 200 por du semajnoj aŭ malpli ol du semajnoj.

Loĝado kaj Manĝado: 
2-4 lita ĉambro aŭ amasloĝejo (dependas de tiama kondiĉo de la Monaĥejo): ¥15/persono/nokto ene de Monaĥejo Tiefosi kun vegetalaj manĝoj. Ekster la Monaĥejo troviĝas restoracioj por nevegetaranoj. 

Kiel atingi la Monaĥejon Tiefo: 
Trajne: ĉe Xi’an-a stacidomo oni povas preni la aŭtobuson N-ro 103 gxis Okcidenta Transporta Stacio kaj ŝanĝi rapidegan buson, elbusiĝi ĉe la haltejo “Qian-Xian-Yuhua Hotelo” kaj preni buson aŭ minibuson ĝis la Monaĥejo Tiefosi. 
Aviadile: de Xi’an-a flughaveno al la Monaĥejon Tiefosi oni povas preni la flughavenan aŭtobuson ĉe la elirejo al la gubernio Qian Xian kaj poste preni buson aŭ minibuson ĝis la Monaĥejo Tiefosi. 
Ĉe alveno kaj foriro, Xi’ana Esperanto-Asocio proponos pagan transporton inter la flughaveno aŭ Xi’an-a stacidomo kaj Monaĥejo Tiefosi: ¥160/ses-seĝa buso. Kunprenantoj dividos la sumon.

Kontakto: 
Arko : arko.gong@qq.com; 
Miaohui miaohui@ebudhano.cn;

Kategorio: Aktualaĵo  | 2 Komentoj
Verkinto:
• vendredo, Aprilo 12th, 2013

Ekde la dua de aprilo Miaohui vojaĝis kun samideaninoj Feliĉo kaj Neĝmonto vojaĝis al Urbo Zhenjiang, gastis ĉe gesinjoroj Michel kaj Neĝeta, kaj intervidiĝis kun aliaj du francaj samideanoj Johano-Ludoviko kaj Eliana GAYET, kiuj gastas ĉe geedzoj Michel. Mi akceptis ilian intervjuon pri Esperanto kaj donacojn al nia esperanta biblioteko kaj ankaŭ donacis al ili iom da diskoj de miaj tradukaĵoj por ke ili disdonacu al francaj samideanoj. Ni interkomunikis pri multaj plaĉaj temoj kaj vizitis faman monaĥejon “Ĝinshansi”. Kvankam mallonga, la interkomunikado estas amika kaj intereresa.

Poste ni veturis al Monaĥejoj Duobaosi aparte en Urbo Shanyu kaj Gubernio Sanmen en Provinco Zhejiang. En la monaĥejo ni petis benon de Guruo Zhimin, la abato de la monaĥejo, pri nia esperanta agado kaj ankaŭ faris iom da fotojn kaj filmetojn en la monaĥejo. Poste, ni revenis al Monaĥejo Tiefosi en la deka de aprilo.

Kategorio: Korspuro  | Komenti
Verkinto:
• dimanĉo, Aprilo 07th, 2013

  Elsendlisto:

  Budhisma scio:
  Ĉapitro 11. La Budhismaj Verkoj
  Budhisma muziko:
  Muziko el Ĝengo, 25 korda muzikinstrumento
  Budhisma rakonto:
  Du patrinoj

  Saluton, karaj amikoj!
  Hodiaŭ estas la dekkvara elsendo de Retradio BRE. En hodiaŭa elsendo ni aŭskultos programerojn budhisma scio, budhisma muziko kaj budhisma rakonto. Nun ni aŭskultu budhisman scion. Hodiaŭ ni lernos la dekunuan ĉapitron de esperanta traduko “Bonaj demandoj kaj bonaj respondoj”. En tiu ĉi ĉapitro temas pri budhismaj verkoj.

pli…

Kategorio: Retradio  | Komenti
Verkinto:
• mardo, Aprilo 02nd, 2013

Pro hodiaŭa ekvojaĝo, mi anticipe faris la dekkvinan elsendon por ke la elsendo ne ĉesu pro mia vojaĝo. La programero publikigos ĝin akurate en la dekkvara de aprilo. La elsendlisto estas:

Elsendlisto:
  Budhisma scio: Ĉapitro 12. Historio kaj disvolviĝo
  Budhisma muziko: Muziko de Ĝengo
  Budhisma rakonto: Reĝido kvinarmilo kaj Monstro Gluharo

Bonan aŭdeblecon al vi je retadreso: http://www.budhano.cn/podkasto , karaj amikoj!

Kategorio: Aktivado  | Komenti
Verkinto:
• lundo, Aprilo 01st, 2013

Lasta nokte mi eklaboris por voĉlegi kaj redakti la dekduan ĉapitron de mia esperanta traduko “Bonaj demandoj kaj bonaj respondoj”. Mi laboris ĝis la dua frumatene en la dua de aprilo. Dum la voĉlegado mi redaktis la tradukon foje kaj refoje, ĝis ĝi atingis la perfektecon laŭ mia deziro. Tamen mi ankoraŭ sendos la tradukon al samideano Wen Jingen, por ke tiu faru kontrolon kaj korektadon por mi. Poste, mi faros refojan voĉlegadon kaj se mi sukcesos, mi faros tion en diskon por distribui senpage.

Per la ĵus redaktita dokumento mi faros elsendliston morgaŭ aldoninte budhismajn rakonton kaj muzikon, kaj publikigos ĝin anticipe antaŭ mia ekvojaĝo al Urbo Zhenjiang en la posttagmezo.

 

Kategorio: Korspuro  | Komenti