Diskuto:Bonaŭgura Sonĝo: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
Linio 9: Linio 9:
 
----
 
----
 
Ĉu vi vere volas plu skribi "oscedis"? Tamen, tiu ago estas "nevola spasmo por elspirado". Pro la kunteksto, mi preferus "obsedis", kiu signifas "premokupi la cerbon per fiksa ideo". Se vi ne konsentus, mi faros peton al samideano Ŝerpijo.
 
Ĉu vi vere volas plu skribi "oscedis"? Tamen, tiu ago estas "nevola spasmo por elspirado". Pro la kunteksto, mi preferus "obsedis", kiu signifas "premokupi la cerbon per fiksa ideo". Se vi ne konsentus, mi faros peton al samideano Ŝerpijo.
 +
Mi komprenas, ke vi povus dubi, ĉar la situacio de la aganto rilatas al la sendormemo. Li certe oscedis pro tiu sendormemo. Sed li tamen dume obsedis pri sia ideo, koncerne la sonĝon, kiun li faris. Mi lasas vin konkludi.
 
Kore.--[[Vikipediisto:Petrochib|Petrochib]] 18:30, 23. Dec 2013 (CST)
 
Kore.--[[Vikipediisto:Petrochib|Petrochib]] 18:30, 23. Dec 2013 (CST)

Kiel registrite je 18:42, 23 Dec. 2013

Mi trovis la vorton "speguli", kiu estas transitiva, do mi ŝanĝis ĝin al netransitiva "speguliĝi". Ĉu vi konsentas tiun ŝanĝon ? Inverse mi trovis "kaŝigis", kie "ig" estas superflua, ĉar "kaŝi" estas transitiva. Do mi ŝanĝis la vorton por senigado de tiu sufikso. Dankon por via respondo. Kore --Petrochib 02:58, 23. Dec 2013 (CST)


Jes, vi pravas, kara amiko!


Ĉu vi vere volas plu skribi "oscedis"? Tamen, tiu ago estas "nevola spasmo por elspirado". Pro la kunteksto, mi preferus "obsedis", kiu signifas "premokupi la cerbon per fiksa ideo". Se vi ne konsentus, mi faros peton al samideano Ŝerpijo. Mi komprenas, ke vi povus dubi, ĉar la situacio de la aganto rilatas al la sendormemo. Li certe oscedis pro tiu sendormemo. Sed li tamen dume obsedis pri sia ideo, koncerne la sonĝon, kiun li faris. Mi lasas vin konkludi. Kore.--Petrochib 18:30, 23. Dec 2013 (CST)