Diskuto:2. 1-9: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
 
Linio 7: Linio 7:
 
Dankon por via atentigo.  
 
Dankon por via atentigo.  
 
Ĝi estas prova vorto signifanta "kvarstrofan poemon", ĉar en Esperanto ne estas preta vorto, do mi konvertis ĝin laŭ prononco. La sanskrita vorto estas Gāthā.
 
Ĝi estas prova vorto signifanta "kvarstrofan poemon", ĉar en Esperanto ne estas preta vorto, do mi konvertis ĝin laŭ prononco. La sanskrita vorto estas Gāthā.
 +
 +
----
 +
Mi preferus, ke vi skribu "poemo" aŭ simile, kiel "fablo" aŭ "odo", aŭ  tutsimple: "verkaĵo" aŭ "versaĵo".
 +
Dankon por la klarigo kaj informo: mi tute ne supozis tiun sencon. Kiam mi vidis tiun vorton, mi kalkulis ĝian oftecon kaj serĉis la eblajn ŝanĝojn en la skribado (mi eĉ opiniis, ke vi intencis skribi "gasto"!).
 +
Kore
 +
--[[Vikipediisto:Petrochib|Petrochib]] 15:36, 13. Apr 2014 (CST)

Nuna versio ekde 15:36, 13 Apr. 2014

Mi trovis vorton, kiun mi ne komprenas: "gato". Ĉu vi povas korekti ĝin ? Dankon. --Petrochib 19:24, 12. Apr 2014 (CST)


Dankon por via atentigo. Ĝi estas prova vorto signifanta "kvarstrofan poemon", ĉar en Esperanto ne estas preta vorto, do mi konvertis ĝin laŭ prononco. La sanskrita vorto estas Gāthā.


Mi preferus, ke vi skribu "poemo" aŭ simile, kiel "fablo" aŭ "odo", aŭ tutsimple: "verkaĵo" aŭ "versaĵo". Dankon por la klarigo kaj informo: mi tute ne supozis tiun sencon. Kiam mi vidis tiun vorton, mi kalkulis ĝian oftecon kaj serĉis la eblajn ŝanĝojn en la skribado (mi eĉ opiniis, ke vi intencis skribi "gasto"!). Kore --Petrochib 15:36, 13. Apr 2014 (CST)