4-6. La rakonto de la asketo Pavejo: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
Linio 7: Linio 7:
 
  La aferojn farendajn kaj ne faritajn
 
  La aferojn farendajn kaj ne faritajn
  
  Sed ne en aliaj rivaloj
+
  Sed ne en la rivaloj
  
 
  kion ili faras aŭ malsukcesas
 
  kion ili faras aŭ malsukcesas
Linio 13: Linio 13:
 
  Dum sia restado en la Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun ĉi kvarverson rilate al la asketo Pavejo kaj riĉulino.
 
  Dum sia restado en la Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun ĉi kvarverson rilate al la asketo Pavejo kaj riĉulino.
  
  Iu el la plej proksimaj najbaroj de la riĉulino aŭdis la Budhan predikadon pri la darmo, laŭdis la virtojn de la Budho en multaj metodoj post la reveno, dirante: "Kiel bona estas la budha predikado pri la Darmo!" Kiam la virino aŭdis, ke ŝiaj najbaroj tiel laŭdas la Budhon, ŝi ankaŭ deziris iri al la monaĥejo kaj aŭdi la darmon. Do li demandis nudan asketon, dirante, "Nobla sinjoro, mi deziras iri aŭdi la budhan instruon." Sed malgraŭ ŝi faris multajn petojn, la nuda asketo deadmonis ŝin de iro, dirante, "Ne iru." La virino pensis: "Se tiu nuda asketo ne permesas min iri al la monaĥejo kaj aŭdi la darmon, mi invitos la Budhon al mia propra domo por aŭdi la predikadon ĉi tie."
+
  Iu el la plej proksimaj najbaroj de la riĉulino aŭdis la budhan predikadon pri la darmo kaj laŭdis la virtojn de la Budho en multaj manieroj post la reveno, dirante: "Kiel bona estas la budha predikado pri la Darmo!" Kiam la virino aŭdis, ke ŝiaj najbaroj tiel laŭdas la Budhon, ŝi ankaŭ deziris iri al la monaĥejo por aŭskulti la darmon. Ŝi do demandis nudan asketon, dirante, "Nobla sinjoro, mi deziras iri aŭskulti la budhan instruon." Sed malgraŭ ke ŝi faris multajn petojn, la nuda asketo deadmonis ŝin de tio, dirante, "Ne iru." La virino pensis: "Se tiu nuda asketo ne permesas min iri al la monaĥejo por aŭskulti la darmon, mi invitos la Budhon al mia propra domo por tio."
  
  Do en la vespero ŝi venigis sian filon por sendi lin al la Budho, dirante, "Iru inviti la Budhon al mia regalo por morgaŭ." La knabo eliris, sed unue al la loĝejo de la nuda asketo, salutis lin kaj sidiĝis.
+
  En la vespero ŝi venigis sian filon por sendi lin al la Budho, dirante, "Iru inviti la Budhon al mia regalo por morgaŭ." La knabo eliris, sed unue al la loĝejo de la nuda asketo, salutis lin kaj sidiĝis.
  
  La knabo aŭdis la instruon de la nuda asketo kaj poste iris al la Budho kaj prezentis la inviton. Kiam li faris ĉion laŭ la instruo de la nuda asketo, li denove revenis al li. La nuda asketo demandis: "Kion vi faris?" La knabo respondis: "Ĉion laŭ via ordono, sinjoro." "Vi faris tre bone. Nun ni ambaŭ ĝuos la bonajn manĝaĵojn preparitajn por li." Tre frue en la sekva mateno, la nuda asketo iris al la domo, alvenigis la knabon kaj ambaŭ ili sidiĝis kune en la malantaŭa ĉambro.
+
  La knabo aŭdis la instruon de la nuda asketo kaj poste iris al la Budho kaj prezentis la inviton. Kiam li faris ĉion laŭ la ordono de la nuda asketo, li denove revenis al li. La nuda asketo demandis: "Kion vi faris?" La knabo respondis: "Ĉion laŭ via ordono, sinjoro." "Bone vi faris. Nun ni ambaŭ ĝuos la bonajn manĝaĵojn preparitajn por li." Tre frue en la sekva mateno, la nuda asketo iris al la domo, alvenigis la knabon kaj ambaŭ ili sidiĝis kune en la malantaŭa ĉambro.
  
  La najbaroj ŝmiris la domon per bovfekaĵo, ornamis ĝin per kvin specajn florojn inkluzive de la Laja floro, kaj preparis sidejon kun alta valoro por la budho.
+
  La najbaroj ŝmiris la domon per bovfekaĵo, ornamis ĝin per kvin specajn florojn inkluzive de dalbergiaj floroj, kaj preparis sidejon kun alta valoro por la Budho.
  
  La Budho iris rekte al la domo de la granda laika disĉiplino frumatene, portante siajn bovlon kaj robon. Kiam la Budho finis sian manĝon, la laika disĉiplino aŭdis la darmon kaj aplaŭdis la budhon dirante "Bone dirite! Bone dirite!"
+
  La Budho iris rekte al la domo de la granda laika disĉiplino frumatene, portante siajn bovlon kaj robon. Kiam la Budho finis sian manĝon, la laika disĉiplino aŭdis la darmon kaj aplaŭdis la Budhon dirante, "Bone vi diris! Bone vi diris!"
  
  La nuda asketo diris al la laika disĉiplino, "Vi konfuziĝis tiel aplaŭdante tiun ĉi viron." Li blasfemis ambaŭ la laikan disĉiplinon kaj Budhon per diversaj manieroj kaj poste forkuris. La Budho demandis ŝin: "Disĉiplino, ĉu vi ne povas fiksi vian atenton pri mia prediko?" "Estimata Sinjoro," ŝi respondis, "mia menso tute distriĝis de la blasfemaj vortoj fare de tiu nuda asketo." La Budho diris: "Oni ne rajtas atenti la parolon de tiu ĉi herezulo; Oni nur devas atenti siajn proprajn erarojn faritajn kaj ignoritajn."
+
  La nuda asketo diris al la laika disĉiplino: "Vi konfuziĝis tiel aplaŭdante tiun ĉi viron." Li blasfemis ambaŭ la laikan disĉiplinon kaj Budhon per diversaj manieroj kaj poste forkuris. La Budho demandis ŝin: "Disĉiplino, ĉu vi ne plu povas fiksi vian atenton pri mia prediko?" "Estimata Sinjoro," ŝi respondis, "mia menso tute distriĝis de la blasfemaj vortoj fare de tiu nuda asketo." La Budho diris: "Oni ne rajtas atenti la parolon de tiu ĉi herezulo; Oni nur devas atenti siajn proprajn erarojn faritajn kaj ignoritajn."
  
  Ne trovu kulpon de aliaj. Ne maltrankviliĝu pri tio, kion aliaj faras aŭ ne. Anstataŭe, rigardu en vi mem por eltrovi, kion vi jam faris aŭ lasis ne farita. Ĉesigu malbonan konduton kaj faru la bonan.
+
  Ne trovu kulpon de aliaj. Ne maltrankviliĝu pri tio, kion la aliaj faras aŭ ne. Anstataŭe, rigardu en vi mem por eltrovi, kion vi jam faris aŭ lasis ne farita. Ĉesigu malbonan konduton kaj faru la bonan.
  
  La versaĵo esploras la mankon de la plej multaj homoj. Ili ŝatas observi kulpojn de aliaj homoj anstataŭ la propran. Tio ne nur limiĝas al laikuloj. Eĉ monaĥoj havas tiun ĉi kutimon observi la kulpojn de aliaj. Tiu ĉi sinteno rigardi aliajn estas malhelpo al spirita disvolviĝo ĉar ĝi preventas la introspekton, kiu estas fundamento por spirita progreso.
+
  La versaĵo esploras la mankon de la plej multaj homoj. Ili ŝatas observi kulpojn de aliuloj anstataŭ la propran. Tio ne limiĝas nur al laikuloj. Eĉ monaĥoj havas tiun ĉi kutimon observi la kulpojn de la aliaj. Tiu ĉi sinteno rigardi aliajn estas malhelpo al spirita disvolviĝo ĉar ĝi preventas la introspekton, kiu estas fundamento por spirita progreso.

Kiel registrite je 14:21, 2 Jun. 2014

  Rigardi sin mem sed ne aliajn

  4-6. La rakonto de la asketo Pavejo

  Oni devas serĉi en si mem

  La aferojn farendajn kaj ne faritajn

  Sed ne en la rivaloj

  kion ili faras aŭ malsukcesas

  Dum sia restado en la Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun ĉi kvarverson rilate al la asketo Pavejo kaj riĉulino.

  Iu el la plej proksimaj najbaroj de la riĉulino aŭdis la budhan predikadon pri la darmo kaj laŭdis la virtojn de la Budho en multaj manieroj post la reveno, dirante: "Kiel bona estas la budha predikado pri la Darmo!" Kiam la virino aŭdis, ke ŝiaj najbaroj tiel laŭdas la Budhon, ŝi ankaŭ deziris iri al la monaĥejo por aŭskulti la darmon. Ŝi do demandis nudan asketon, dirante, "Nobla sinjoro, mi deziras iri aŭskulti la budhan instruon." Sed malgraŭ ke ŝi faris multajn petojn, la nuda asketo deadmonis ŝin de tio, dirante, "Ne iru." La virino pensis: "Se tiu nuda asketo ne permesas min iri al la monaĥejo por aŭskulti la darmon, mi invitos la Budhon al mia propra domo por tio."

  En la vespero ŝi venigis sian filon por sendi lin al la Budho, dirante, "Iru inviti la Budhon al mia regalo por morgaŭ." La knabo eliris, sed unue al la loĝejo de la nuda asketo, salutis lin kaj sidiĝis.

  La knabo aŭdis la instruon de la nuda asketo kaj poste iris al la Budho kaj prezentis la inviton. Kiam li faris ĉion laŭ la ordono de la nuda asketo, li denove revenis al li. La nuda asketo demandis: "Kion vi faris?" La knabo respondis: "Ĉion laŭ via ordono, sinjoro." "Bone vi faris. Nun ni ambaŭ ĝuos la bonajn manĝaĵojn preparitajn por li." Tre frue en la sekva mateno, la nuda asketo iris al la domo, alvenigis la knabon kaj ambaŭ ili sidiĝis kune en la malantaŭa ĉambro.

  La najbaroj ŝmiris la domon per bovfekaĵo, ornamis ĝin per kvin specajn florojn inkluzive de dalbergiaj floroj, kaj preparis sidejon kun alta valoro por la Budho.

  La Budho iris rekte al la domo de la granda laika disĉiplino frumatene, portante siajn bovlon kaj robon. Kiam la Budho finis sian manĝon, la laika disĉiplino aŭdis la darmon kaj aplaŭdis la Budhon dirante, "Bone vi diris! Bone vi diris!"

  La nuda asketo diris al la laika disĉiplino: "Vi konfuziĝis tiel aplaŭdante tiun ĉi viron." Li blasfemis ambaŭ la laikan disĉiplinon kaj Budhon per diversaj manieroj kaj poste forkuris. La Budho demandis ŝin: "Disĉiplino, ĉu vi ne plu povas fiksi vian atenton pri mia prediko?" "Estimata Sinjoro," ŝi respondis, "mia menso tute distriĝis de la blasfemaj vortoj fare de tiu nuda asketo." La Budho diris: "Oni ne rajtas atenti la parolon de tiu ĉi herezulo; Oni nur devas atenti siajn proprajn erarojn faritajn kaj ignoritajn."

  Ne trovu kulpon de aliaj. Ne maltrankviliĝu pri tio, kion la aliaj faras aŭ ne. Anstataŭe, rigardu en vi mem por eltrovi, kion vi jam faris aŭ lasis ne farita. Ĉesigu malbonan konduton kaj faru la bonan.

  La versaĵo esploras la mankon de la plej multaj homoj. Ili ŝatas observi kulpojn de aliuloj anstataŭ la propran. Tio ne limiĝas nur al laikuloj. Eĉ monaĥoj havas tiun ĉi kutimon observi la kulpojn de la aliaj. Tiu ĉi sinteno rigardi aliajn estas malhelpo al spirita disvolviĝo ĉar ĝi preventas la introspekton, kiu estas fundamento por spirita progreso.