14. Iom da Diroj de la Budho: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Linio 1: Linio 1:
14. Iom da diroj de la Budho
+
 14. Iom da diroj de la Budho
  
  Saĝo puriĝis de virto kaj virto puriĝis de saĝo. Kie ekzistas unu el ili, ekzistas ĉiam la alia. Virta homo havas saĝon kaj saĝa homo havas virton. Kombino el ambaŭ estas nomata la plej supera afero en la mondo. D.I,84
+
  Saĝo puriĝis de virto kaj virto puriĝis de saĝo. Kie ekzistas unu el ili, ekzistas ĉiam la alia. Virta homo havas saĝon kaj saĝa homo havas virton. La Kombinado de ambaŭ estas nomata la plej supera afero en la mondo. D.I,84
  
  La menso kaŭzis ĉiujn aferojn, la menso regas ilin, kaj ili ĉiuj estas faritaj de la menso. Se homo parolas aŭ kondutas kun pura menso, feliĉo sekvos lin kiel ombro neniam forlasonta. Dp. 2
+
  La menso kaŭzis ĉiujn aferojn, la menso regas ilin, kaj ili ĉiuj estas faritaj de la menso. Se homo parolas aŭ kondutas kun pura menso, feliĉo sekvos lin kiel ombro neniam forlasebla. Dp. 2
  
  Oni tute ne rajtas kulpigi la aliajn aŭ malestimi iun ajn ie kaj ial. Ne deziru suferon al alia pro kolero aŭ rivaleco. Sn.149
+
  Oni tute ne rajtas kulpigi la aliajn aŭ malestimi iun ajn el ili en iu ajn loko pro iu ajn kaŭzo. Ne deziru suferon al la aliaj pro kolero aŭ rivaleco. Sn.149
  
 
  Same kiel granda oceano havas nur unu guston, la guston de salo, ankaŭ la Darmo havas nur unu guston, la guston de libereco. Ud.56
 
  Same kiel granda oceano havas nur unu guston, la guston de salo, ankaŭ la Darmo havas nur unu guston, la guston de libereco. Ud.56
  
  Estas facile vidi mankojn de aliaj, sed estas malfacile por homoj vidi la mankojn de sin mem. Kiam ni ventumas alies mankojn kiel grajnan ŝelon, ni kaŝas nian mankon kiel ĉasisto sin kaŝas en ŝirmejo. Tiuj, kiuj rigardas alies mankojn, nur iritiĝas. Iliaj negativecoj kreskas kaj estas malfacilaj por detrui. Dp.252-3
+
  Estas facile vidi mankojn de aliaj, sed estas malfacile por homoj vidi la mankojn de si mem. Kiam ni ventumas alies mankojn kiel grajnan ŝelon, ni kaŝas nian mankon kiel ĉasisto sin kaŝas en ŝirmejo. Nur iritiĝas tiuj, kiuj rigardas alies mankojn. Iliaj negativecoj kreskas kaj fariĝas malfacile detrueblaj. Dp.252-3
  
  Multaj florkronoj estas faritaj el amaso da floroj. Same, multaj bonaj kondutoj povas esti faritaj de ordinara homo. Dp.53
+
  Multaj florkronoj estas faritaj el amaso da floroj. Same, multaj bonaj kondutoj estas faritaj de ordinaraj homoj. Dp.53
  
  Kiam vi parolas al aliaj, vi povus paroli je tempo ĝusta aŭ malĝusta, laŭ la faktoj aŭ ne, ĝentile aŭ krude, al la punkto aŭ ne, kun menso plena de malamo aŭ plena de amo. Vi devas trejni vin men kiel tio. "Nia menso ne rajtas esti malvirtigita, nek ni faros malbonan parolon, sed kun bonkoro kaj kompatemo ni vivos kun la menso libera de malamo kaj plena de amo. Ni vivos por unue plenigi homon per amo kaj per ili ekplenigi la tutan mondon per amo, kiu estas vasta, penetra, nemezurebla kaj tute sen kolero kaj malamo." Jen kiel vi devas trejni vin. M.I,126
+
  Kiam vi parolas al aliaj, vi povas paroli je tempo ĝusta aŭ malĝusta, laŭ la faktoj aŭ ne, ĝentile aŭ krude, al la punkto aŭ ne, kun menso plena de malamo aŭ plena de amo. Vi devas trejni vin mem kiel tio: "Nia menso ne rajtas esti malvirtigita, nek ni faros malbonan parolon, sed ni vivos kun la menso libera de malamo kaj plena de amo per bonkoro kaj kompatemo. Ni vivos por unue plenigi homon per amo kaj per ili ekplenigi la tutan mondon per vasta, penetra kaj nemezurebla amo tute sen kolero kaj malamo." Jen kiel vi devas trejni vin. M.I,126
  
  Per tri aferoj oni povas rekoni saĝulon. Kiuj tri? Li vidas sian proprajn kulpojn kiel ili estas. Vidinte ilin, li provas korekti ilin. Kiam la aliaj agnoskas siajn kulpojn, li pardonas ilin. A.I,103
+
  Per tri aferoj oni povas rekoni saĝulon. Kiuj tri? Li vidas sian proprajn kulpojn kiel ili estas. Vidinte ilin, li klopodas korekti ilin. Kiam la aliaj agnoskas siajn kulpojn, li pardonas ilin. A.I,103
  
  Ĉesi fari malbonan, lerni fari bonan kaj purigi la menson. Tio estas la instruo de Budhoj. Dp. 183
+
  Ĉesi fari malbonon, lerni fari bonon kaj purigi la menson. Tio estas la instruo de Budhoj. Dp. 183
  
  Lernu tion de la akvoj. En montaj fendoj kaj fendegoj laŭte ŝprucas rojoj. Sed grandaj riveroj fluas silente. Vakaj objektoj faras bruon, la plenaj objekoj ĉiam kvietas. La malsaĝulo similas al duon-plena poto, dum la saĝulo similas al profunda kvieta lageto. Sn.720-1
+
  Lernu de akvo. En montaj fendoj kaj fendegoj laŭte ŝprucas rojoj. Sed grandaj riveroj fluas silente. Malplenaj objektoj faras bruon dum la plenaj objekoj ĉiam kvietas. La malsaĝulo similas al duon-plena poto dum la saĝulo similas al profunda kvieta lageto. Sn.720-1
  
  Eĉ se malica krimulo tranĉus vin feroce per du-tenila segilo, se vi plenigus vian menson per malamo, vi ne estus praktikanta mian instruon. M. I,126
+
  Se via menso estas plena malamo eĉ kiam krimulo tranĉas vin feroce per segilo, vi ne estas praktikanta mian instruon. M. I,126
  
  Se iuj estas ĵaluzaj, egoismaj aŭ malhonestaj, ili ne estas plaĉaj malgraŭ siaj elokventeco kaj bona aspekto. Sed la homo, kiu forigis tiajn aferojn kaj estas libera de malamo, estas vere bela. Dp.262-3
+
  Se iuj estas ĵaluzaj, egoismaj aŭ malhonestaj, ili ne plaĉas al aliaj malgraŭ siaj elokventeco kaj bona aspekto. Sed la homoj, kiuj jam forigis tiajn aferojn kaj liberiĝis de malamo, estas vere belaj. Dp.262-3
  
  Homo, kiu ne bridis, disciplinis kaj kontentigis sin,  bridi, ne kapablas disciplini kaj kontentigi aliajn. Sed tiu, kiu sin bridas, disciplinas kaj kontentigas, povas helpi aliajn fariĝi tiaj. M.I,45
+
  Homo, kiu ne bridis, disciplinis kaj kontentis pri sinbrido, ne kapablas disciplini kaj kontentigi aliajn. Sed tiu, kiu sin bridas, disciplinas kaj kontentigas, povas helpi aliajn fariĝi tiaj. M.I,45
  
 
  Kontenteco estas la plej granda riĉaĵo. Dp.227
 
  Kontenteco estas la plej granda riĉaĵo. Dp.227
  
  Se aliaj homoj kritikas min, la Darmon kaj la Samgon, vi ne rajtas koleriĝi, ĉar tio nebulus vian juĝon kaj vi ne scius la pravecon kaj malpravecon de ilia diro. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili, kiel erara estas ilia kritikado, dirante, "Ĉi tio ne estas prava. Tio ne estas ĝusta. Ĉi tio ne estas nia konduto. Tio ne estas nia maniero." Same, se iu laŭdas min, la Darmon aŭ la Samgon, vi devas ne fieri kaj aroganti ĉar tio nebulas vian juĝon, kaj vi ne scios ĉiu ili diras prave aŭ ne. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili dirante, "Ĉi tio estas prava. Tio estas ĝusta. Ĉi tio estas nia konduto. Tion vi trovos en ni." D.I,3
+
  Se aliaj homoj kritikas min, la Darmon kaj la Samgon, vi ne rajtas koleri, ĉar tio nebulos vian juĝon kaj vi ne scios la pravecon kaj malpravecon de ilia diro. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili, kiel erara estas ilia kritikado, dirante, "Ĉi tio ne estas prava. Tio ne estas ĝusta. Ĉi tio ne estas nia konduto. Tio ne estas nia maniero." Same, se iu laŭdas min, la Darmon aŭ la Samgon, vi devas vin deteni de fiereco kaj aroganteco ĉar tio nebulos vian juĝon, kaj vi ne scios ĉu ili diras prave aŭ ne. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili dirante, "Ĉi tio estas prava. Tio estas ĝusta. Ĉi tio estas nia konduto. Tion vi trovos en ni." D.I,3
  
  Se vortoj havas kvin ecojn, ili estas ne malbone parolitaj, sed bone parolitaj, honorindaj por ordinaraj homoj kaj laŭdindaj por la saĝuloj. Kiuj kvin? Ili estas parolitaj je ĝusta tempo, ili estas veraj, ili estas parolitaj kun ĝentileco, ili trafas la punkton kaj ili estas parolitaj kun amo. A,III,243
+
  Se vortoj havas la kvin ecojn, ili estas ne malbone parolitaj, sed bone parolitaj, honorindaj por ordinaraj homoj kaj laŭdindaj por la saĝuloj. Kiuj kvin? Ili estas parolitaj je ĝusta tempo; ili estas veraj; ili estas parolitaj kun ĝentileco; ili trafas la punkton kaj ili estas parolitaj kun amo. A,III,243
  
  Kiel profunda lago estas klara kaj kvieta, tiel la saĝuloj fariĝas tute pacaj kiam ili aŭdas la instruojn. Dp. 82
+
  Kiel profunda lago klara kaj kvieta, la saĝuloj estas tute pacaj kiam ili aŭdas la instruojn. Dp. 82
  
 
  Estas ne tre grave perdi ion kiel riĉaĵon, sed estas terura afero perdi saĝon. Estas ne tre grave gajni ion kiel riĉaĵon, sed estas mirinda afero gajni saĝon. A.I,15
 
  Estas ne tre grave perdi ion kiel riĉaĵon, sed estas terura afero perdi saĝon. Estas ne tre grave gajni ion kiel riĉaĵon, sed estas mirinda afero gajni saĝon. A.I,15
  
  Se malzorgemaj homoj recitas la sanktan tekston, sed ne praktikas tion, kion ili diras, ili similas al paŝtisto kalkulanta alies bovojn, kaj ne ĝuos la profiton de la sankta vivo. Dp.19
+
  Se malatentemaj homoj recitas la sanktan tekston sed ne praktikas tion, kion ili diras, ili similas al paŝtisto nur kalkulanta alies bovojn kaj ne ĝuos la profiton de la sankta vivo. Dp.19
  
  Ĝuste kiel patrino protektas sian solinfanon eĉ riskante sian propran vivon, oni ankaŭ devas tiel havi senliman amon al ĉiuj vivestaĵoj en la mondo. Sn. 150
+
  Ĝuste kiel patrino protektas sian solinfanon eĉ malgraŭ la risko de sia propra vivo, oni ankaŭ devas tiel doni senliman amon al ĉiuj vivestaĵoj en la mondo. Sn. 150
  
  Homo, kiu volas admoni alian devas tiel pensi unue kiel tio: "Ĉu mi estas tiu, kiu tute praktikas purigadon en korpo kaj parolo? Ĉu tiuj kvalitoj troviĝas en mi?" Se ili ne estas, sendube estas tiuj, kiuj diras: "Venu nun, kial vi ne tute praktiku purigadon en korpo kaj parolo unue?" Tiu, kiu volas admoni alian devas unue tiel pensi: "Ĉu mi mem liberiĝis de malbona volo kaj disvolvis amon al aliaj? Ĉu tiu kvalito troviĝas en mi?" Se ili ne estas, estas sendube tiuj, kiuj diras, "Venu, kial vi ne praktiku amon al vi?" A. V,79
+
  Homo, kiu volas admoni alian, devas tiel pensi unue kiel tio: "Ĉu mi estas tiu, kiu tute praktikas purigadon en la korpo kaj parolo? Ĉu tiuj kvalitoj troviĝas en mi?" Se li ne havas tiujn kvalitojn, sendube iuj diras: "Venu nun, kial vi ne tute praktiku purigadon en korpo kaj parolo unue?" Tiu, kiu volas admoni alian devas unue tiel pensi: "Ĉu mi mem liberiĝis de malbona volo kaj disvolvis la amon al aliaj? Ĉu tiu kvalito troviĝas en mi?" Se li ne havas tiun kvaliton, estas sendube iuj diras, "Venu, kial vi ne praktiku amon al vi?" A. V,79
  
  Kiu ajn praktikas justecon matene, tagmeze aŭ  nokte, ili havos feliĉajn matenon, tagmezon kaj nokton. A.I,294
+
  Kiuj ajn praktikas justecon matene, tagmeze aŭ  nokte, ili havos feliĉajn matenon, tagmezon kaj nokton. A.I,294
  
 
  Se iu insultas vin, batas vin, ĵetas ŝtonojn al vi aŭ trafas vin per bastono aŭ glavo, vi devas pensi rezigninte ĉiujn mondajn dezirojn kaj konsiderojn, "Mia koro ne moviĝos. Mi ne parolos malicajn vortojn. Mi ne sentos koleron, sed tenos bonkorecon kaj kompatemon por ĉiuj vivestaĵoj." Vi devas tiel pensi. M.I,126
 
  Se iu insultas vin, batas vin, ĵetas ŝtonojn al vi aŭ trafas vin per bastono aŭ glavo, vi devas pensi rezigninte ĉiujn mondajn dezirojn kaj konsiderojn, "Mia koro ne moviĝos. Mi ne parolos malicajn vortojn. Mi ne sentos koleron, sed tenos bonkorecon kaj kompatemon por ĉiuj vivestaĵoj." Vi devas tiel pensi. M.I,126
  
  Irigaciistoj kondukas akvon, sagfaristoj kurbigas sagstangojn, lignaĵistoj formigas lignaĵon, la saĝuloj muldas sin mem. Dp. 80
+
  Irigaciistoj kondukas akvon, sagfaristoj kurbigas sagstangojn, lignaĵistoj formigas lignaĵon, sed la saĝuloj muldas sin mem. Dp. 80
  
 
  Ekzistas kvar specaj homoj en la mondo. Kiuj kvar? Tiuj, kiuj zorgas nek pri sia boneco nek pri alies boneco; tiuj, kiuj zorgas pri alies boneco sed ne pri sia propra boneco; tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco sed ne pri alies boneco; kaj tiuj, kiuj zorgas ambaŭ pri sia propra boneco kaj pri alies boneco... El tiuj kvar specaj homoj la plej bonaj, ĉefaj kaj altaj estas tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco kaj pri alies boneco. A.II,94
 
  Ekzistas kvar specaj homoj en la mondo. Kiuj kvar? Tiuj, kiuj zorgas nek pri sia boneco nek pri alies boneco; tiuj, kiuj zorgas pri alies boneco sed ne pri sia propra boneco; tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco sed ne pri alies boneco; kaj tiuj, kiuj zorgas ambaŭ pri sia propra boneco kaj pri alies boneco... El tiuj kvar specaj homoj la plej bonaj, ĉefaj kaj altaj estas tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco kaj pri alies boneco. A.II,94
Linio 57: Linio 57:
 
  Homoj, kies pensoj, paroloj kaj kondutoj estas bonaj, estas siaj propraj amikoj. Eĉ se ili diras, "Ni ne zorgas pri ni mem." Ili ankoraŭ estas siaj propraj amikoj. Kial? Ĉar ili faras por si tion, kion amiko faras por ili. S.i, 71
 
  Homoj, kies pensoj, paroloj kaj kondutoj estas bonaj, estas siaj propraj amikoj. Eĉ se ili diras, "Ni ne zorgas pri ni mem." Ili ankoraŭ estas siaj propraj amikoj. Kial? Ĉar ili faras por si tion, kion amiko faras por ili. S.i, 71
  
  Ne subtaksu bonon dirante, "Mi ne povas esti tia." Guto de konstanta akvo povas plenigi poton kaj same iom kaj iom la saĝo plenigas sin mem per bono. Dp. 122
+
  Ne subtaksu bonon dirante, "Mi ne povas esti tia." Konstantaj akvogutoj povas plenigi poton kaj la saĝo same iom kaj iom plenigas sin mem per bono. Dp. 122
  
  Iam iu monaĥo suferis de disenterio kaj falis en sian ekskrementon. La Sinjoro kaj Anando vizitis la loĝejojn kaj ili venis al la loko, kie la malsana monaĥo estis. La Sinjoro demandis lin: "Monaĥo, kio okazas al vi?"
+
  Iam iu monaĥo suferis de disenterio kaj falis en sian ekskrementon. La Sinjoro kaj Anando vizitis la loĝejojn kaj venis al la loko, kie estis la malsana monaĥo. La Sinjoro demandis lin: "Monaĥo, kio okazas al vi?"
  
 
  "Mi suferas de disenterio, Sinjoro."
 
  "Mi suferas de disenterio, Sinjoro."
Linio 71: Linio 71:
 
  "Ĉar mi estas senutila al ili."
 
  "Ĉar mi estas senutila al ili."
  
  Tiam la Sinjoro diris al Anando: "Iru kaj alportu akvon. Ni lavos tiun ĉi monaĥon." Do Anando alportis akvon, kaj la Sinjoro pririgardis ĝin dum Anando lavis la monaĥon je la tuta korpo. Poste portante la monaĥon je la kapo kaj piedoj, ili metis lin sur la liton. Poste la Sinjoro kunvenigis la monaĥojn kaj demandis al ili: "Kial vi ne prizorgis la malsanan monaĥon?"
+
  Tiam la Sinjoro diris al Anando: "Iru kaj alportu akvon. Ni lavos tiun ĉi monaĥon." Do Anando alportis akvon, kaj la Sinjoro verŝis akvon dum Anando lavis la tutan korpon de la monaĥo. Poste la Sinjoro kaj Anando tenis la kapon kaj piedojn de la monaĥo kaj portis lin sur la liton. Fine la Sinjoro kunvenigis la monaĥojn kaj demandis ilin: "Kial vi ne prizorgas la malsanan monaĥon?"
  
  "Ĉar li estis senutila al ni."
+
  "Ĉar li estas senutila al ni."
  
  "Monaĥoj, vi havas nek patron nek patrinon por prizorgi vin. Se vi ne interprizorgas unu la aliajn, kiu prizorgas vin? Kiu volas flegi min, flegu la malsanulon." Vin. IV,301
+
  "Monaĥoj, vi havas nek patron nek patrinon por prizorgi vin. Se vi ne reciproke prizorgas unu la aliajn, kiu prizorgas vin? Kiu volas flegi min, flegu la malsanulon." Vin. IV,301
  
 
  La donaco de vero estas plej bona ol ĉiuj aliaj donacoj. Dp. 354
 
  La donaco de vero estas plej bona ol ĉiuj aliaj donacoj. Dp. 354
  
  Estas bone pensi pri via propraj mankoj de tempo al tempo. Estas bone pensi pri alies mankoj de tempo al tempo. Estas bone pensi pri viaj propraj virtoj de tempo al tempo. Estas bone pensi pri alies virtoj de tempo al tempo. A.V, 159
+
  Estas bone pensi de tempo al tempo pri via propraj mankoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri alies mankoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri viaj propraj virtoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri alies virtoj. A.V, 159
  
 
  Tiuj, kiuj faras bonon, ĝojas nun, ili ĝojas poste, ili ĝojas ambaŭ nun kaj poste. Ili ĝojas kaj feliĉas kiam ili pensas pri siaj propraj bonaj kondutoj. Dp. 16
 
  Tiuj, kiuj faras bonon, ĝojas nun, ili ĝojas poste, ili ĝojas ambaŭ nun kaj poste. Ili ĝojas kaj feliĉas kiam ili pensas pri siaj propraj bonaj kondutoj. Dp. 16
Linio 87: Linio 87:
 
  Ĉiuj tremas je puno kaj vivo estas kara al ĉiuj. Do starigu vin en la lokojn de aliaj, nek mortigu nek lasu mortigon. Dp. 130
 
  Ĉiuj tremas je puno kaj vivo estas kara al ĉiuj. Do starigu vin en la lokojn de aliaj, nek mortigu nek lasu mortigon. Dp. 130
  
  Kiel la Himalajoj, la bono brilas de malproksime. Kiel sago pafita en la nokton, la malbono estas obskura. Dp. 304
+
  La bono brilas de malproksime kiel la Himalajoj. La malbono estas obskura kiel sago pafita en la nokto. Dp. 304
  
 
  La Sinjoro diris: "Kiel vi pensas pri tio? Kio estas la celo de spegulo?"  
 
  La Sinjoro diris: "Kiel vi pensas pri tio? Kio estas la celo de spegulo?"  
Linio 93: Linio 93:
 
  "Ĝi estas por celo de reflekto," respondis Rahulo.
 
  "Ĝi estas por celo de reflekto," respondis Rahulo.
  
  Tiam la Sinjoro diris: "Eĉ se tiel, konduto devas esti farita per korpo, parolo aŭ menso nur post zorgema primenso." M.I, 415
+
  Tiam la Sinjoro diris: "Eĉ se tiel, konduto devas esti farita per korpo, parolo aŭ menso nur post zorgema pripenso." M.I, 415
  
  Kiel rivero Gango fluas, klinas kaj celas al la oriento, do tiu, kiu praktikas kaj disvolvas la Noblan Okopan Vojon fluas, klinas, kaj celas al Nirvano. S.V. 40
+
  Kiel rivero Gango fluas, sin klinas kaj celas al la oriento, tiu, kiu praktikas kaj disvolvas la Noblan Okopan Vojon fluas, sin klinas, kaj celas al Nirvano. S.V. 40
  
 
  Tiuj, kiuj senĉese pensas, "Li insultis min!" "Li batis min!" "Li subpremis min!" "Li prirabis min!", neniam forigas sian malamon. Sed povas tiuj, kiuj rezignas tiajn pensojn. Ĉar en tiu ĉi mondo malamo neniam estas forigebla per pli da malamo. Estas amo, kiu forigas malamon, kaj tio estas eterna vero. Dp. 3-5
 
  Tiuj, kiuj senĉese pensas, "Li insultis min!" "Li batis min!" "Li subpremis min!" "Li prirabis min!", neniam forigas sian malamon. Sed povas tiuj, kiuj rezignas tiajn pensojn. Ĉar en tiu ĉi mondo malamo neniam estas forigebla per pli da malamo. Estas amo, kiu forigas malamon, kaj tio estas eterna vero. Dp. 3-5

Nuna versio ekde 01:33, 21 Jun. 2014

 14. Iom da diroj de la Budho

  Saĝo puriĝis de virto kaj virto puriĝis de saĝo. Kie ekzistas unu el ili, ekzistas ĉiam la alia. Virta homo havas saĝon kaj saĝa homo havas virton. La Kombinado de ambaŭ estas nomata la plej supera afero en la mondo. D.I,84

  La menso kaŭzis ĉiujn aferojn, la menso regas ilin, kaj ili ĉiuj estas faritaj de la menso. Se homo parolas aŭ kondutas kun pura menso, feliĉo sekvos lin kiel ombro neniam forlasebla. Dp. 2

  Oni tute ne rajtas kulpigi la aliajn aŭ malestimi iun ajn el ili en iu ajn loko pro iu ajn kaŭzo. Ne deziru suferon al la aliaj pro kolero aŭ rivaleco. Sn.149

  Same kiel granda oceano havas nur unu guston, la guston de salo, ankaŭ la Darmo havas nur unu guston, la guston de libereco. Ud.56

  Estas facile vidi mankojn de aliaj, sed estas malfacile por homoj vidi la mankojn de si mem. Kiam ni ventumas alies mankojn kiel grajnan ŝelon, ni kaŝas nian mankon kiel ĉasisto sin kaŝas en ŝirmejo. Nur iritiĝas tiuj, kiuj rigardas alies mankojn. Iliaj negativecoj kreskas kaj fariĝas malfacile detrueblaj. Dp.252-3

  Multaj florkronoj estas faritaj el amaso da floroj. Same, multaj bonaj kondutoj estas faritaj de ordinaraj homoj. Dp.53

  Kiam vi parolas al aliaj, vi povas paroli je tempo ĝusta aŭ malĝusta, laŭ la faktoj aŭ ne, ĝentile aŭ krude, al la punkto aŭ ne, kun menso plena de malamo aŭ plena de amo. Vi devas trejni vin mem kiel tio: "Nia menso ne rajtas esti malvirtigita, nek ni faros malbonan parolon, sed ni vivos kun la menso libera de malamo kaj plena de amo per bonkoro kaj kompatemo. Ni vivos por unue plenigi homon per amo kaj per ili ekplenigi la tutan mondon per vasta, penetra kaj nemezurebla amo tute sen kolero kaj malamo." Jen kiel vi devas trejni vin. M.I,126

  Per tri aferoj oni povas rekoni saĝulon. Kiuj tri? Li vidas sian proprajn kulpojn kiel ili estas. Vidinte ilin, li klopodas korekti ilin. Kiam la aliaj agnoskas siajn kulpojn, li pardonas ilin. A.I,103

  Ĉesi fari malbonon, lerni fari bonon kaj purigi la menson. Tio estas la instruo de Budhoj. Dp. 183

  Lernu de akvo. En montaj fendoj kaj fendegoj laŭte ŝprucas rojoj. Sed grandaj riveroj fluas silente. Malplenaj objektoj faras bruon dum la plenaj objekoj ĉiam kvietas. La malsaĝulo similas al duon-plena poto dum la saĝulo similas al profunda kvieta lageto. Sn.720-1

  Se via menso estas plena malamo eĉ kiam krimulo tranĉas vin feroce per segilo, vi ne estas praktikanta mian instruon. M. I,126

  Se iuj estas ĵaluzaj, egoismaj aŭ malhonestaj, ili ne plaĉas al aliaj malgraŭ siaj elokventeco kaj bona aspekto. Sed la homoj, kiuj jam forigis tiajn aferojn kaj liberiĝis de malamo, estas vere belaj. Dp.262-3

  Homo, kiu ne bridis, disciplinis kaj kontentis pri sinbrido, ne kapablas disciplini kaj kontentigi aliajn. Sed tiu, kiu sin bridas, disciplinas kaj kontentigas, povas helpi aliajn fariĝi tiaj. M.I,45

  Kontenteco estas la plej granda riĉaĵo. Dp.227

  Se aliaj homoj kritikas min, la Darmon kaj la Samgon, vi ne rajtas koleri, ĉar tio nebulos vian juĝon kaj vi ne scios la pravecon kaj malpravecon de ilia diro. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili, kiel erara estas ilia kritikado, dirante, "Ĉi tio ne estas prava. Tio ne estas ĝusta. Ĉi tio ne estas nia konduto. Tio ne estas nia maniero." Same, se iu laŭdas min, la Darmon aŭ la Samgon, vi devas vin deteni de fiereco kaj aroganteco ĉar tio nebulos vian juĝon, kaj vi ne scios ĉu ili diras prave aŭ ne. Se aliaj tion faras, ekspliku al ili dirante, "Ĉi tio estas prava. Tio estas ĝusta. Ĉi tio estas nia konduto. Tion vi trovos en ni." D.I,3

  Se vortoj havas la kvin ecojn, ili estas ne malbone parolitaj, sed bone parolitaj, honorindaj por ordinaraj homoj kaj laŭdindaj por la saĝuloj. Kiuj kvin? Ili estas parolitaj je ĝusta tempo; ili estas veraj; ili estas parolitaj kun ĝentileco; ili trafas la punkton kaj ili estas parolitaj kun amo. A,III,243

  Kiel profunda lago klara kaj kvieta, la saĝuloj estas tute pacaj kiam ili aŭdas la instruojn. Dp. 82

  Estas ne tre grave perdi ion kiel riĉaĵon, sed estas terura afero perdi saĝon. Estas ne tre grave gajni ion kiel riĉaĵon, sed estas mirinda afero gajni saĝon. A.I,15

  Se malatentemaj homoj recitas la sanktan tekston sed ne praktikas tion, kion ili diras, ili similas al paŝtisto nur kalkulanta alies bovojn kaj ne ĝuos la profiton de la sankta vivo. Dp.19

  Ĝuste kiel patrino protektas sian solinfanon eĉ malgraŭ la risko de sia propra vivo, oni ankaŭ devas tiel doni senliman amon al ĉiuj vivestaĵoj en la mondo. Sn. 150

  Homo, kiu volas admoni alian, devas tiel pensi unue kiel tio: "Ĉu mi estas tiu, kiu tute praktikas purigadon en la korpo kaj parolo? Ĉu tiuj kvalitoj troviĝas en mi?" Se li ne havas tiujn kvalitojn, sendube iuj diras: "Venu nun, kial vi ne tute praktiku purigadon en korpo kaj parolo unue?" Tiu, kiu volas admoni alian devas unue tiel pensi: "Ĉu mi mem liberiĝis de malbona volo kaj disvolvis la amon al aliaj? Ĉu tiu kvalito troviĝas en mi?" Se li ne havas tiun kvaliton, estas sendube iuj diras, "Venu, kial vi ne praktiku amon al vi?" A. V,79

  Kiuj ajn praktikas justecon matene, tagmeze aŭ nokte, ili havos feliĉajn matenon, tagmezon kaj nokton. A.I,294

  Se iu insultas vin, batas vin, ĵetas ŝtonojn al vi aŭ trafas vin per bastono aŭ glavo, vi devas pensi rezigninte ĉiujn mondajn dezirojn kaj konsiderojn, "Mia koro ne moviĝos. Mi ne parolos malicajn vortojn. Mi ne sentos koleron, sed tenos bonkorecon kaj kompatemon por ĉiuj vivestaĵoj." Vi devas tiel pensi. M.I,126

  Irigaciistoj kondukas akvon, sagfaristoj kurbigas sagstangojn, lignaĵistoj formigas lignaĵon, sed la saĝuloj muldas sin mem. Dp. 80

  Ekzistas kvar specaj homoj en la mondo. Kiuj kvar? Tiuj, kiuj zorgas nek pri sia boneco nek pri alies boneco; tiuj, kiuj zorgas pri alies boneco sed ne pri sia propra boneco; tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco sed ne pri alies boneco; kaj tiuj, kiuj zorgas ambaŭ pri sia propra boneco kaj pri alies boneco... El tiuj kvar specaj homoj la plej bonaj, ĉefaj kaj altaj estas tiuj, kiuj zorgas pri sia propra boneco kaj pri alies boneco. A.II,94

  Se vi rifuĝas en la Budho, la Darmo kaj la Samgo, vi liberiĝos de timo kaj tremado. S.I, 220

  Konkeru malamon per amo, malbonon per bono, avarecon per malavaro kaj mensogojn per vero. Dp. 223

  Homoj, kies pensoj, paroloj kaj kondutoj estas bonaj, estas siaj propraj amikoj. Eĉ se ili diras, "Ni ne zorgas pri ni mem." Ili ankoraŭ estas siaj propraj amikoj. Kial? Ĉar ili faras por si tion, kion amiko faras por ili. S.i, 71

  Ne subtaksu bonon dirante, "Mi ne povas esti tia." Konstantaj akvogutoj povas plenigi poton kaj la saĝo same iom kaj iom plenigas sin mem per bono. Dp. 122

  Iam iu monaĥo suferis de disenterio kaj falis en sian ekskrementon. La Sinjoro kaj Anando vizitis la loĝejojn kaj venis al la loko, kie estis la malsana monaĥo. La Sinjoro demandis lin: "Monaĥo, kio okazas al vi?"

  "Mi suferas de disenterio, Sinjoro."

  "Ĉu neniu prizorgas vin?"

  "Neniu, Sinjoro."

  "Kial aliaj monaĥoj ne prizorgas vin?"

  "Ĉar mi estas senutila al ili."

  Tiam la Sinjoro diris al Anando: "Iru kaj alportu akvon. Ni lavos tiun ĉi monaĥon." Do Anando alportis akvon, kaj la Sinjoro verŝis akvon dum Anando lavis la tutan korpon de la monaĥo. Poste la Sinjoro kaj Anando tenis la kapon kaj piedojn de la monaĥo kaj portis lin sur la liton. Fine la Sinjoro kunvenigis la monaĥojn kaj demandis ilin: "Kial vi ne prizorgas la malsanan monaĥon?"

  "Ĉar li estas senutila al ni."

  "Monaĥoj, vi havas nek patron nek patrinon por prizorgi vin. Se vi ne reciproke prizorgas unu la aliajn, kiu prizorgas vin? Kiu volas flegi min, flegu la malsanulon." Vin. IV,301

  La donaco de vero estas plej bona ol ĉiuj aliaj donacoj. Dp. 354

  Estas bone pensi de tempo al tempo pri via propraj mankoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri alies mankoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri viaj propraj virtoj. Estas bone pensi de tempo al tempo pri alies virtoj. A.V, 159

  Tiuj, kiuj faras bonon, ĝojas nun, ili ĝojas poste, ili ĝojas ambaŭ nun kaj poste. Ili ĝojas kaj feliĉas kiam ili pensas pri siaj propraj bonaj kondutoj. Dp. 16

  Rezignu eraron. Tio estas farebla. Se tio ne estus farebla, mi ne postulus vin tiel agi. Sed tio estas farebla, do mi diras, "Rezignu eraron." Se rezigni eraron kondukus vin al perdo aŭ malĝojo, mi ne postulus vin tiel agi. Sed tio estos bono kaj feliĉo por vi, do mi diras, "Rezignu eraron." Nutru la bonon. Tio estas farebla. Se tio ne estus farebla, mi ne postulus vin tiel agi. Sed tio estas farebla do mi diras, "Nutru la bonon." Se nutri la bonon kondukus vin al perdo aŭ malĝojo, mi ne postulus vin tiel agi. Sed tio pliigos viajn bonon kaj feliĉon, do mi diras, "Nutru la bonon." A.I,58

  Ĉiuj tremas je puno kaj vivo estas kara al ĉiuj. Do starigu vin en la lokojn de aliaj, nek mortigu nek lasu mortigon. Dp. 130

  La bono brilas de malproksime kiel la Himalajoj. La malbono estas obskura kiel sago pafita en la nokto. Dp. 304

  La Sinjoro diris: "Kiel vi pensas pri tio? Kio estas la celo de spegulo?"

  "Ĝi estas por celo de reflekto," respondis Rahulo.

  Tiam la Sinjoro diris: "Eĉ se tiel, konduto devas esti farita per korpo, parolo aŭ menso nur post zorgema pripenso." M.I, 415

  Kiel rivero Gango fluas, sin klinas kaj celas al la oriento, tiu, kiu praktikas kaj disvolvas la Noblan Okopan Vojon fluas, sin klinas, kaj celas al Nirvano. S.V. 40

  Tiuj, kiuj senĉese pensas, "Li insultis min!" "Li batis min!" "Li subpremis min!" "Li prirabis min!", neniam forigas sian malamon. Sed povas tiuj, kiuj rezignas tiajn pensojn. Ĉar en tiu ĉi mondo malamo neniam estas forigebla per pli da malamo. Estas amo, kiu forigas malamon, kaj tio estas eterna vero. Dp. 3-5