2-6. La rakonto de du kunulaj monaĥoj: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '  La atemtema homo estas antaŭ de aliaj   26. La rakonto de du kunulaj monaĥoj   Diligentaj homoj inter la maldiligentaj   Vekiĝintaj homoj inter la dormemaj ...')
 
Linio 1: Linio 1:
 
  La atemtema homo estas antaŭ de aliaj
 
  La atemtema homo estas antaŭ de aliaj
  
  26. La rakonto de du kunulaj monaĥoj
+
  26. La rakonto de monaĥaj amikoj
  
 
  Diligentaj homoj inter la maldiligentaj
 
  Diligentaj homoj inter la maldiligentaj
Linio 7: Linio 7:
 
  Vekiĝintaj homoj inter la dormemaj
 
  Vekiĝintaj homoj inter la dormemaj
  
  Akiras saĝon
+
   Akiras saĝon kiel rapida ĉevalo
 
+
   
  Kiel rapida ĉevalo antaŭkuras la kadukan.
+
   Antaŭkuranta la kadukan ĉevalon.
  
 +
  
 
  Dum sia restado en Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun verson rilate al du monaĥoj, kiuj estis amikoj.
 
  Dum sia restado en Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun verson rilate al du monaĥoj, kiuj estis amikoj.
  
  Evidente, tiuj du monaĥoj lernis meditan metodon de la Budho kaj revenis al la arbara ermitejo. Frue en la mateno unu el ili alprenis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua duhora periodo sidis kaj babilis kun provantoj kaj novuloj. La alia monaĥo estis diligenta kaj okupiĝis en meditado. Li tiel admonis sian amikon: "Fato, ne tiel agu. Por maldiligenta monaĥo la kvar statoj de suferado staras firme kiel lia propra domo. La favoro de la Budho ne estos havebla per trompeco." Sed la malatentema monaĥo ne atentis pri lia admono, la fervora monaĥo diris: "La monaĥo ne povas akcepti admonon." Malsukcesinte diligentigi sian kamaradon, la fervora monaĥo daŭre vivis en siaj diligentaj meditadoj.
+
  Tiuj du monaĥoj lernis meditan metodon de la Budho kaj revenis al la arbara ermitejo. Frue en la mateno unu el ili alprenis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua duhora periodo sidis babilante kun provantoj kaj novuloj. La alia monaĥo estis diligenta kaj okupiĝis en meditado. Li admonis sian amikon: "Fato, ne tiel agu. Por maldiligenta monaĥo la kvar statoj de suferado staras firme kiel lia propra domo. La favoro de la Budho ne estos havebla per distriteco." Sed la malatentema monaĥo ne atentis pri lia admono, do la fervora monaĥo diris: "La monaĥo ne volas akcepti admonon." Malsukcesinte diligentigi sian amikon, la fervora monaĥo daŭre laboris en siaj diligentaj meditadoj.
  
  Sin varmiginte dum la unua periodo, la malatentema monaĥo, iris en la monaĥejon ĵus kiam lia amiko finis sian piediradon kaj revenis al la loĝejo. La malatentema monaĥo diris al la fervora: "Malatentemulo, vi iris en la arbaron por kuŝi kaj dormi. Akirinte meditan metodon de la Budho, ĉu vi ne devas ellitiĝi kaj vin dediĉu al la praktiko de meditado?" Dirinte, li iris en sian loĝejon, kuŝiĝis kaj endormiĝis. Sed lia amiko, kiu la piediris dum la unua periodo kaj ripozis en la dua periodo, ellitiĝis en la lasta periodo kaj sin okupis pri praktkado de meditado. Havinte vivon de atentemo, post nelonge li atingis arahantecon kun supernaturaj povoj. Sed la alia monaĥo pasigis sian tempon tute en malatentemo.
+
  Sin varmiginte dum la unua duhoro, la malatentema monaĥo, iris en la monaĥejon ĵus kiam lia amiko finis sian piediradon kaj revenis al la loĝejo. La malatentema monaĥo diris al la fervora: "Malatentemulo, vi iris en la arbaron por kuŝi kaj dormi. Akirinte meditan metodon de la Budho, ĉu vi ne devas ellitiĝi kaj vin dediĉu al la praktiko de meditado?" Dirinte, li iris en sian loĝejon, kuŝiĝis kaj endormiĝis. Sed lia amiko, kiu la piediris dum la unua periodo kaj ripozis en la dua periodo, ellitiĝis en la lasta periodo kaj sin okupis pri praktkado de meditado. Vivante de atentemo, post nelonge li atingis arahantecon kun supernaturaj povoj. Sed la alia monaĥo pasigis sian tempon tute en distriteco.
  
  Kiam la du monaĥoj finis sian retiriĝon, ili iris al la Budho, esprimis sian estimon kaj sidiĝis respektoplene ĉe flanko. La Budho interŝanĝis amikajn salutojn kun ili kaj demandis: "Mi kredas, ke vi havis vivon de atentemo kaj honeste vin okupis pri praktikado de meditado. Mi kredas, ke vi jam atingis la celon de religia vivo." La malatentema monaĥo respondis: "Sinjoro, kiel vi povas diri, ke tiu monaĥo estas atentema? Ekde kiam li forlasis vin, li faris nenion krom kuŝi kaj dormi." "Sed vi, monaĥo?" "Sinjoro, mi alportis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua periodo mi sidis kaj varmigis min, sed mi ne pasigis mian tempon dormante." La Budho diris al la malatentema monaĥo: "Vi, kiu pasigis la tempon en malatentemo, diris, ‘Mi estas atentema.Vi misprenis malatentemon kiel atentemon. Komparate kun mia filo, vi similas al ĉevalo malforta kaj malrapida, sed li, kamparate kun vi, estas rapide kuranta ĉevalo."  
+
  Kiam la du monaĥoj finis sian retiriĝon, ili iris al la Budho, esprimis sian estimon kaj sidiĝis respektoplene ĉe flanko. La Budho interŝanĝis amikajn salutojn kun ili kaj demandis: "Mi kredas, ke vi havis vivon de atentemo kaj honeste vin okupis pri praktikado de meditado. Mi kredas, ke vi jam atingis la celon de religia vivo." La malatentema monaĥo respondis: "Sinjoro, kiel vi povas diri, ke tiu monaĥo estas atentema? Ekde kiam li forlasis vin, li faris nenion krom kuŝi kaj dormi." "Kaj vi, monaĥo?" "Sinjoro, mi alportis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua periodo mi sidis kaj varmigis min, sed mi ne pasigis mian tempon dormante." La Budho diris al la malatentema monaĥo: "Vi, kiu pasigis la tempon en malatentemo, diris, 'Mi estas atentema.' Vi misprenis malatentemon kiel atentemon. Komparate kun mia filo, vi similas al ĉevalo malforta kaj malrapida, sed li, kamparate kun vi, estas rapide kuranta ĉevalo."  
  
  La tre diligenta homo kun profunda saĝo estas ĉiam vigla kaj atentema. Li similas al vekiĝinto inter tiuj, kiuj dormas profunde. Tiu saĝulo, kiu posedas ekstreman enrigardon spirite superis ĉiujn ordnarajn homojn, kiel rapida ĉevali facile superas la kadukan.  
+
  La tre diligenta homo kun profunda saĝo restas ĉiam vigla kaj atentema. Li similas al vekiĝinto inter tiuj, kiuj dormas profunde. Tiu saĝulo, kiu posedas ekstreman enrigardon spirite superis ĉiujn ordnarajn homojn, kiel rapida ĉevalo facile superas la kadukan.  
  
 
  Komentario
 
  Komentario
  
 
  Estante atentema inter la malatentemaj kaj maldorma inter la dormantaj, la saĝulo progresas kiel rapida ĉevalo, lasinte malfortan ĉevalon malantaŭe.
 
  Estante atentema inter la malatentemaj kaj maldorma inter la dormantaj, la saĝulo progresas kiel rapida ĉevalo, lasinte malfortan ĉevalon malantaŭe.

Kiel registrite je 14:44, 5 Feb. 2014

  La atemtema homo estas antaŭ de aliaj

  26. La rakonto de monaĥaj amikoj

  Diligentaj homoj inter la maldiligentaj

  Vekiĝintaj homoj inter la dormemaj

   Akiras saĝon kiel rapida ĉevalo        Antaŭkuranta la kadukan ĉevalon.

     Dum sia restado en Ĝetavana Monaĥejo, la Budho parolis tiun verson rilate al du monaĥoj, kiuj estis amikoj.

  Tiuj du monaĥoj lernis meditan metodon de la Budho kaj revenis al la arbara ermitejo. Frue en la mateno unu el ili alprenis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua duhora periodo sidis babilante kun provantoj kaj novuloj. La alia monaĥo estis diligenta kaj okupiĝis en meditado. Li admonis sian amikon: "Fato, ne tiel agu. Por maldiligenta monaĥo la kvar statoj de suferado staras firme kiel lia propra domo. La favoro de la Budho ne estos havebla per distriteco." Sed la malatentema monaĥo ne atentis pri lia admono, do la fervora monaĥo diris: "La monaĥo ne volas akcepti admonon." Malsukcesinte diligentigi sian amikon, la fervora monaĥo daŭre laboris en siaj diligentaj meditadoj.

  Sin varmiginte dum la unua duhoro, la malatentema monaĥo, iris en la monaĥejon ĵus kiam lia amiko finis sian piediradon kaj revenis al la loĝejo. La malatentema monaĥo diris al la fervora: "Malatentemulo, vi iris en la arbaron por kuŝi kaj dormi. Akirinte meditan metodon de la Budho, ĉu vi ne devas ellitiĝi kaj vin dediĉu al la praktiko de meditado?" Dirinte, li iris en sian loĝejon, kuŝiĝis kaj endormiĝis. Sed lia amiko, kiu la piediris dum la unua periodo kaj ripozis en la dua periodo, ellitiĝis en la lasta periodo kaj sin okupis pri praktkado de meditado. Vivante de atentemo, post nelonge li atingis arahantecon kun supernaturaj povoj. Sed la alia monaĥo pasigis sian tempon tute en distriteco.

  Kiam la du monaĥoj finis sian retiriĝon, ili iris al la Budho, esprimis sian estimon kaj sidiĝis respektoplene ĉe flanko. La Budho interŝanĝis amikajn salutojn kun ili kaj demandis: "Mi kredas, ke vi havis vivon de atentemo kaj honeste vin okupis pri praktikado de meditado. Mi kredas, ke vi jam atingis la celon de religia vivo." La malatentema monaĥo respondis: "Sinjoro, kiel vi povas diri, ke tiu monaĥo estas atentema? Ekde kiam li forlasis vin, li faris nenion krom kuŝi kaj dormi." "Kaj vi, monaĥo?" "Sinjoro, mi alportis brullignaĵon, preparis karbujon, kaj dum la unua periodo mi sidis kaj varmigis min, sed mi ne pasigis mian tempon dormante." La Budho diris al la malatentema monaĥo: "Vi, kiu pasigis la tempon en malatentemo, diris, 'Mi estas atentema.' Vi misprenis malatentemon kiel atentemon. Komparate kun mia filo, vi similas al ĉevalo malforta kaj malrapida, sed li, kamparate kun vi, estas rapide kuranta ĉevalo."

  La tre diligenta homo kun profunda saĝo restas ĉiam vigla kaj atentema. Li similas al vekiĝinto inter tiuj, kiuj dormas profunde. Tiu saĝulo, kiu posedas ekstreman enrigardon spirite superis ĉiujn ordnarajn homojn, kiel rapida ĉevalo facile superas la kadukan.

  Komentario

  Estante atentema inter la malatentemaj kaj maldorma inter la dormantaj, la saĝulo progresas kiel rapida ĉevalo, lasinte malfortan ĉevalon malantaŭe.