新春建议: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun 'Nova Printempa propono de Guruo Instruo de Guruo Zhimin Nova Primtempa Propono Bona kaj feliĉa Primtempa Festo Unue mi deziras al ĉiuj:Bonan kaj Feliĉan Primtempan Feston. Su...')
 
Linio 1: Linio 1:
 
Nova Printempa propono de Guruo
 
Nova Printempa propono de Guruo
Instruo de Guruo Zhimin
+
Instruo de Guruo Zhimin
 
Nova Primtempa Propono
 
Nova Primtempa Propono
 
Bona kaj feliĉa Primtempa Festo
 
Bona kaj feliĉa Primtempa Festo

Kiel registrite je 13:50, 14 Jan. 2013

Nova Printempa propono de Guruo Instruo de Guruo Zhimin Nova Primtempa Propono Bona kaj feliĉa Primtempa Festo Unue mi deziras al ĉiuj:Bonan kaj Feliĉan Primtempan Feston. Sur la tero dum la Primtempa Festo , ĉiuj estas plenaj de ĝojoj. Por festi la Printempan Feston, do miliono da familioj ĉiam uzas la komunan metodon por festi la Prantempan Feston.(por la festado) Tio (La motodo) estas, ke oni mortigis/buĉis porkojn, kokojn, anasojn, bovojn kaj ŝafojn ktp. Kaj per ili oni fariĝas multaj bongustaĵoj por gastigi la parencojn kaj malproksimajn gastojn(Ili fariĝis multaj bongustaĵoj por gastigi la parencojn kaj malproksimajn gastojn”) Do la bestoj fariĝis oferaĵoj de onia feliĉa festeno. Oni kiel eble plej ĝoje manĝis kaj ĝuis la ĝojon de la bongusta nutraĵo kaj feliĉon de parenca kaj amika konveno. Sed la alia flanko(post) la bestoj suferas je grandaj doloroj de la disiĝi(disiĝo) de siaj edzinoj kaj disiĝi(disiĝo) de siaj infanoj, kaj vaporumado kaj kuirado post la tranĉado de la bestoj. post kaj antaŭ la lasta tago de la lunkalendara jaro,oni aŭdiĝis multaj tristaj blekoj de ĉie, samtampe ankaŭ estiĝis sennombraj (nekalkalkuleblaj) grandaj malamoj(ĝisosta malamo). Ĉiuj 善信,La Budho intruis nin, ke ni 皈依法. La instruo signifas, ke ni ne malamas ĉiujn vivestaĵojn, ĉar singnifo de la darmo estas, ke ĉiuj elliberiĝos el la sufero kaj gajni(riĉevi) la feliĉon. Ni nur ne malamas ĉiujn vivestaĵojn, tiel tio povas helpi nin kaj ĉiuj vivestaĵojn gajni la finajn trankvilon kaj feliĉon estantece kaj estontecoe. La Budho diris al ni, ke oni mortigas(mortigu) vivestaĵojn havi tri (malbonajn) fruktojn.   Do la Budho diras al ni, se ni mortigis ĉiujn vivestaĵojn, ni do povas recivi tri malbonajn fruktojn. La unua estas 异熟果, t.e. ke oni renaskiĝos en infero, malsataj spiritoj kaj bestoj la tri malbonaj lokoj ; la dua estas 等流果,ĝi signifas, ke oni devas recivi fruktojn de mallongan vivon kaj malsano. La tria estas 增上果,Ĉiuj manĝaĵojn, medikamentojn kaj fruktojn estas senbriloj por tiuj, kaj oni malfacile digestas ilin. Manĝinte ilin, kontraŭ oni recivas frukton de mallonga vivo kaj multajn malsanojn.   Ni volas gajni la feliĉon el (de) la familana konsido(konveno) dun La Printempa Festo. Sed multajn vivoj devas preni doloron(suferon) sur si. Ni devas scii la ĝuon de bongustaĵo, kaŭzi, ke multaj vivoj devas preni tutkorpan doloron: senfeligo, tranĉi gorĝon kaj kapon, kaj fritado. Do vere ni ne devas elekti tion.   Ĉar fine tio povas kaŭzi al ni suferon. Ni jam sciis, kiam la bruto buŝos, ĝia malama 怨恨心 kaŭzas multajn venenojn(venenaĵc)en sia sango. Sed la venenon ni do manĝos en nian korpon. Post kiam ni manĝis la viandajn pladojn, en nia ventro restas(restigis) multajn antibiotikon, hormonon kaj agrokulturan kemiaĵo, kiujn oni trudis al la brutoj. La venenoj kaj restaĵoj, kiuj restis sur brutaj korpoj, ne nur kaŭzas multajn homojn suferi je kancero, kardiovaskula malsano, cerebral trombozo kaj tumoro k t p , multaj nekuraceblaj malsanoj, sed ankaŭ pro tio estiĝis sennombraj malamoj(rankorojn) en 生死长夜.   Printempa Festo estas bona kaj feliĉa festo. Ni povas festi per tia maniero, ke ĉiuj vivestaĵoj estas trankvilaj feliĉaj kaj ĝojaj dum la festo. Ni volas vidi, ke anasidoj ĉirkaŭisj sia patrino kaj trankvile manĝas, promenas; Bovino(afable) ame elektas la kapon de sia bovido. Anasoj ĝojplene ludas en la akvo, liberigitaj grandaj kaj malgrandaj fiŝoj kaj misgurnoj senĉese salti en la akvo por festi ilia reviva feliĉo . Kiel feliĉa, ĝaja kaj bona atmosfero estas. Estas neniom da malamo kaj kruela 之象(atmosfero). Tio vere estas, ke ni egale donas feliĉon al ĉiuj vivestaĵoj. Ĉiu el ni tute povas fari tion. Eĉ se ni estas grandanimaj, aŭ diras ion. Ekz: Kiam parencoj kaj amikoj regalas nin, kaj petis, ke ni elektu la pladojn.( kaj elektis pladojn) Vi diras, ke vi manĝas vegetaron tiutagon aŭ diris, ke vi ne manĝas vivajn bestojn(la vivajn) tiutagon. Certe kiam la parencoj kaj amikoj por abunde regali nin, ili volas regali per viandaj pladojn. Ni nur diras unu frazon, tial multajn vivojn povos elliberigi kaj revivi pro tio. Ĉu iafoje ni pripensas,ke eble pro timo ofendas ies sentojn, ni do trovas embarasita fari tion, (Ni ne kuraĝis diri tion). Fakte, la espero(bezono) de la parencoj kaj amikoj estas niaj feliĉo kaj ĝojo, sed ne la sento情面. Tial ni nur esprimas zorgon kaj respekton al ĉiuj vivoj. Ordinare niaj parencoj kaj amikoj anakŭ povas kompreni nin. Eble ni ne povas sukcesi en la unuafoje aŭ la duafoje. Fakte, se antaŭ ni estas pesilo de vivoj kaj sentoj, la vivoj estas pli grava ol la sento, do ni devas doni apartan gravecon al la vivoj. Kiam ie okazis katastrofo, ekz: granda tertremo k p t, kaj vundis miloj kaj miloj da homoj, oni sentas treege malĝojan pro tio. Se iu ajn el niaj parencoj, gepatroj, edzo, aŭ edzino rekontis/havis akcidenton. Do tio kaŭzas grandan maltrankviligon, kaj longatempa dolorego(dolorego dum longa tempo), eĉ iuj kunportas la doloron dum sia tuta vivo, la sento de tiu estas tute pli suferega ol ordinaraj aliuloj. Same ĉiu el ni zorgas pri sia doloro multe pli ol zorgi aliajn aferojn. Ni ne devas ingnori/neglekti tian psikologion. Se la vundintoj estus ni mem, mankus al ni unu mano aŭ unu piedo, ni certe ne povus toleri pro tio. La kaŭzo ankaŭ estas tre simpla, ĉar neniu volas sin mem suferi, li nur plej zorgas pri sia korpo ne suferi, sekve liaj parencoj kaj amikoj. Tial neniu volas suferi. Do mi esperas, ke ekagu/ekfaru: ĉiuj faru sian plejeblon proponi por de mortigo, kaj ne nur vi men fari, sed ankaŭ instruu/diru al aliuloj fari tion; ni ĝojas pro la afero, kiun ni faris aŭ vidis, ke aliaj faris. La projekto de la jaro devas fari en la printempo./La jaro projektas en la printempo. Ni devas pasigi signifan Printempan Feston. Precipe estas de la lunkalendara Novjara Tago ĝis la 15-a de la unua lunkalendara monato, tiam estas festo de 神变大法会.rito Se vi faras bonan aŭ malbonan aferon en tiu tempo. La influa forto estas pli granda ol la ordinra tempo je miloblo.Do ni faras multe da bonfaraĵo. La forto certe estas grandega. Tial mi sencere deziras, ke ĉiu en ĉi-Printempa Festo la plej eble faras fortajn bonfaraĵojn. Tio ankaŭ estas forta 善业. Tial tio decidas, ke ĉiuj povas recevi bonan, feliĉon, sanan kaj sekuran frukton en ĉiu tutatago. Ĉiuj vivestaĵoj,kiuj estas antaŭ nelakalkulebla tempo, estas niaj gepratoj. Havu(kaŝu/gardu) kompaton en vian koron kaj diligente faru bonfaraĵjan kaŭzojn