强盗和公鸡

El Vikio BRE
Redakto de 21:25, 12 Sep. 2012 de Neĝmonto (Diskuto | kontribuoj)

(malsamoj) ← Antaŭa versio | Rigardi nunan version (malsamoj) | Sekva versio → (malsamoj)
Iri al: navigado, serĉi

强盗和公鸡

强盗闯进了一户人家,结果什么也没翻到,于是偷走了一只公鸡。然后就一溜烟逃跑了。强盗们回去以后,想杀鸡吃肉。

公鸡求饶说道:

“求求你们,放了我吧。我对人类是很有用处的。天一亮我就会通知大家,叫大家起床。”

强盗们说:

“你一叫左邻右舍的人起床了,我们的买卖也就打烊了。”

Rabisto kaj koko


Rabistoj entrudiĝis en domon por prirabi, sed trovis nenion. Do ili ŝtelis kokon, kaj foriris kiel fulmo. Post kiam ili revenis, ili volis mortigi la kokon por manĝi.

La koko petis ilin forlasi ĝin kaj diris:

Bonvolu forlasis min, mi petas vin. Mi estas tre utila por homoj, ĉar tuj kiam tagiĝas, mi sciigas al ĉiuj por ke ili ellitiĝu.

Sed la rabisto diris:

"Se vi vokas ĉiujn najbarojn ellitiĝi, ni devas ĉesigi nian rabadon.