Forumo BRE

ESPERANTO => Verkado kaj tradukado => Topic started by: verdeca on January 24, 2013, 12:47:37 PM

Title: Tajfuno
Post by: verdeca on January 24, 2013, 12:47:37 PM
Antaŭhierŭ kvankam estis sabato ,ordinare  libera tago , tamen en mia urbo ĉiuj laborantoj devis  labori .Ĉar iu tajfuno nomita umefloro venos al nia urbo laŭ informo se la tajfuno ne ŝanĝus sian direkton .Tajfuno  estas forta kaj danĝera kaj farigas grandan katastrofon al tiuj homoj ,kiuj loĝas  en la loko trapasinta de tajfuno .Ĉu la esperantlingva vorto" tajfuno "devenas el kiu  nacia lingvo ? Ĝuste el nia ĉina lingvo  prononce .Fakte estis,ke  la tajfuno kun la nomo umefloro, ne trapasis nian urbon .Kaj ni multe preparis por garantii la sekurecon de ĉiuj loĝantoj en mia urbo jam .
Title: Re: Tajfuno
Post by: Petro on February 23, 2013, 06:51:51 PM
En antikva greka lingvo, oni trovas "tuphôn", kiu prononciĝas kiel "tajfun". Ĉu tio respondas al via demando ? Fakte, naciaj lingvoj por montri devenon ne estas taŭgaj. Plibone estus montri sekvojn de tiu forta vento, preskaŭ ŝtormo, en aziaj landoj, kiel Japanio.
Antaŭdankon por via mesaĝo.
Petro
Title: Re: Tajfuno
Post by: verdeca on March 01, 2013, 06:08:56 PM
Mia kara amiko Petro,la grekan lingvon ,ĉu antikvan ĉu nuntempan ,mi ne scias ,ĉar mi neniam lernis Ĝin ,tamen tajfuno kutime okazas en Azio ,do nur azianoj povas kaj vidi kaj senti la fortan venton kaj aldonas al Ĝi la nomon tajfuno.
via sincera amiko
ĉina verdeca
Title: Re: Tajfuno
Post by: Miaohui on March 01, 2013, 06:38:06 PM
Mi trovas ion pri  la vorto el "Konciza Etimologia Vortaro"
Jen ĝi:
Title: Re: Tajfuno
Post by: Petro on March 02, 2013, 02:42:24 AM
Mi respondas al Verdeca, kaj dankas lin aŭ ŝin tute kore. En Eŭropo, la finaĵon "a" oni ofte (ne ĉiam!) uzas por virinoj. Sed eble mi eraras en tiu okazo. Se jes, bonvolu klarigi al mi la kialon. Vi skribis "sendi", kiam vi parolis pri la vento, do, miaopinie, devas esti "senti" (= ricevi ian, precipe pertuŝan aŭ internan, sensaĵon, kiu aperas en nia konscio kun impreso de doloro aŭ plezuro. Estas aliaj signifoj, kiujn mi lasas vin esplori, por elekti la plej ĝustan esprimon.
Sincere via
Petro
Title: Re: Tajfuno
Post by: Miaohui on March 02, 2013, 06:13:00 AM
Verdeca estas samideano, sed tute ne samideanino  :)
Certe, ĉe ni estas samideanino kies retnomo en Esperanto estas "Packoro".
En lia respondo la vorto "sendi" estas mistajpita "senti", do mi jam korektis por li.