Laŭ "A comprehensive Ĉinese-English Dictionary":
风水 (Ĉinlingva prononco: fengshui) The location of a house or tomb, supposed to have influence on the fortune of a family; geomantic omen.
风水先生:(Ĉinlingva prononco: fenshuixiansheng) geomancer; professor of geomancy.
En Ĉinio estas populara kredo iom superstiĉa, ke lokado de domo aŭ tombo, kaj la dato de ekkonstruigo aŭ vojaĝo rilatas al fortuneco de familio, do iuj homoj speciale lertas pri tiu scio kaj sin okupas pri trovi bonan lokon por onia domo kaj tombo, decidi taŭgan tagon kaj aliaj por gajni monon. Do la scio kongruas al esperanta vorto "geomancio" kaj la personoj okupiĝantaj pri tio kongruas "geomanciisto"
En nia lando ankaŭ estas humuraĵo pri geomanciistoj: Ambaŭ patro kaj filo estas geomanciistoj. Foje kaduka muro falis kaj premis la maljunan patron sunlumantan ĉe la murpiedo. La patro kriis al la filo, ke tiu savi lin. Sed la filo tuj revenis hejmen kaj konsultis libron pri geomancio. Poste, li diris al la patro: "Ne taŭgas labori hodiaŭ kaj morgaŭ laŭ la geomancia libro. Atendu ĝis mi savos vin post morgaŭ."